Било ко од милиона људи који пролазе овуда сваког дана.
Qualquer uma das milhões de pessoas que passam por aqui todos os dias.
Може ли било ко од ових животиња да дође до ње?
Alguns desses animais podem chegar até ela?
Могао би бити било ко од њених клијената, јер сви су знали за приватни улаз.
Sim. Sim, pode ser um dos clientes. Todos eles sabem sobre essa entrada privativa.
Ако било ко од вас помогне човеку или утиче на било који начин на догађаје у вези са људима као Бог, казна има да буде смрт.
Se algum de vocês ajudar os humanos, ou de alguma forma interferir nos assuntos da humanidade, como um deus... A punição será a morte.
Не одлучује он. Нити било ко од вас.
A decisão não é dele, de nenhum de vocês.
Можда знају о томе нешто више него ли било ко од нас.
Talvez elas saibam mais sobre isso do que nós.
Ако је било ко од твојих компањона повреди, иако овако стар има да вас побијем.
Se você ou seus amigos a machucarem, mesmo velho assim, eu mato vocês.
Ако било ко крене да бежи, ако било ко од твојих момака крене да трчи према теби, узећеш ову пушку и упуцаћеш га.
Se alguém voltar, se qualquer um dos nossos rapazes, voltar correndo para você, pegue este rifle e atire neles para matar!
Не знам да ли било ко од нас онако запуцао за њом, донео онако тешке одлуке или поступио другачије.
Não sei se iríamos atrás dela do jeito que ele foi. Ou tomar as decisões que ele teve que tomar. Alguém teria feito de forma diferente?
Не желим да било ко од нас буде жртвован због тога што носимо оца кући.
Eu não gostaria que nenhum de nós fosse sacrificado para levar o Pai para casa. Escutem-me...
Ако је било ко од њих су оштећени, ја ћу вам кришка усне до врха.
Se uma delas for prejudicada, corto a ponta dos seus lábios.
Било ко од њих могао да уради посао.
E qualquer um deles poderia assumir.
Зашто је било ко од вас овде?
Por que qualquer um de vocês está aqui?
Мастер Хо ће оспорити било ко од вас на корак у прстену и бори се са мном часно.
Mestre Ho irá desafiar todos vocês. a virem ao ringue e a lutarem com honra.
Немам борбу са било ко од вас.
Não tenho nenhuma luta com nenhum de vocês.
Ово није о било ко од вас.
Isso não é sobre nenhum de vocês.
Али било ко од нас би су жртвовали Само да Јада се живи.
Qualquer um de nós teria se sacrificado para tirar a Jada viva de lá.
Ако било ко од вас има проблем са њим, Знате где су врата.
Se algum de vocês tem um problema com isso, sabem onde fica a porta.
Постоји већа слика овде, И то је важније од било ко од нас.
Tem algo maior aqui, e importa mais que qualquer um de nós.
Било ко од нас може бити она.
Podia ser qualquer um de nós.
Како то мислиш, било ко од нас?
O que quer dizer com "vocês"?
Шта било ко од нас ради овде?
O que nós estamos fazendo aqui? - Não é?
Види, ако било ко од њих активирати неке успомене.
Veja se alguma delas aciona qualquer lembrança.
У ствари, мислим да ово није одговор који било ко од нас тражи када се ради о љубави.
De fato, eu não acho que esta é a resposta que qualquer um de nós está procurando quando o assunto é amor.
Не знате са ким можете да разговарате, јер постоји толика стигма око ХИВ-а да, ако ваш партнер, породица или било ко од куће сазнају, вероватно би вас избацили на улицу без ичега.
Você não sabe com quem você pode falar, porque a verdade é que HIV é tão estigmatizante que se o seu companheiro, sua família, qualquer um em sua casa, é provável que você seja expulsa sem qualquer forma de suporte.
0.60911202430725s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?